Prevod od "tahal za" do Srpski


Kako koristiti "tahal za" u rečenicama:

Nemám čas na to, aby mě nějakej ňouma tahal za nos.
Nemam vremena da me zeza neka budala!
Ten fracek tahal za kabelku mojí ženy, ale ona ji nepustila.
Ovaj gad je vukao ženinu tašnu, ona je nije puštala.
Možná nás ten chlap s Klackem McSchnickensem tahal za nohu.
Možda nas je Stiki MekŠnikens zajebavao.
Kterou kočku jsi tahal za ocas?
Koju si maèku zadavio da bi ga dobio?
Proč bys mě jinak pořád tahal za uši?
Inaèe me ne bi sto puta navlaèio za uši.
Tahal za sebou ruční stroj na broušení nožů.
Gurao je neki stari stroj za oštrenje na pedale.
Nechce, aby jsi jí tahal za ramínko na podprsence.
Ona ne želi da je vuèeš za bretele od brushaltera.
Podívej, jsi ještě moc mladý, abys mě tahal za nohu, rozumíš?
Slusaj, jos nisi ostaro, da te ne mogu izlupati, mladicu, cujes?
Jako školák bys ji tahal za copy a pošťuchoval.
Да си у школи, вукао би њене кике... и гурао је на доле.
Dva roky jsi mě tahal za nos a pět měsíců poté se oženíš s nějakou 25-ti letou holkou?
Zavlaèiš me dve godine, a onda se oženiš sa nekom 25- godišnjakinjom posle samo pet meseci?!
Jsem takhle blízko k tomu, abych se znovu tahal za kulky.
Blizu sam toga da ponovo vuèem svoje testise.
Swearengen tahal za provázky, když se řešila ta epidemie.
Sverengen je sve držao pod kontrolom... što se tièe epidemije.
Jo, obzvlášť když vyjde najevo, že někdo, kdo je přímým konkurentem Colson Industries tahal za nitky.
Pogotovo ako je neki konkurent Colson Industrije vukao konce.
Co když nás celý měsíc tahal za nos, ale tys nic nepoznala?
Mogao je ovo sve planirati cijelo vrijeme, a ti ne bi znala.
Až na tebe asi, tys mě tahal za nos, že?
Osim tebe verovatno...verovatno si mi smestio ovo, jel taèno?
A nebo si myslíš, že bych sem letěl a tahal za nitky, abych tu tomu mohl velet, kdyby tomu tak nebylo?
Misliš da bih doletio ovdje i povukao veze da vodim operaciju da nije tako?
Tak proč si vůbec nemůžu vzpomenout, jak jsem ji deset let tahal za nos?
Pa, zašto se onda uopæe ne mogu sjetiti zašto sam se kretenski ponašao s njom oko 10 godina?
Tahal za kliku od dveří, ale nešly otevřít.
Povukao je vrata, ali ih nije mogao otvoriti.
Ne, nepřipustím, aby nás někdo tahal za nos.
Ne. Neæu dozvoliti da nas još netko vuèe za nos.
Tys mě pěkně tahal za nos, synku.
Stvarno si me skoro prevario, sine.
Smrdí to jako, kdyby někdo nahoře tahal za nitky nejenom tady, ale možná i na státní úrovni.
Izgleda da je netko na visokom položaju preuzeo kontrolu na lokalnoj kao i na državnoj razini.
Nechci, aby mě někdo tahal za nitky.
Ne želim da itko povlaèi moje konce.
Vypdá to, jako byste celou Kalifornii tahal za nos.
Izgleda kao da se javno izruguješ Kaliforniji.
Ani vaše volná ruka, kterou jste tahal za knot svíčky této ženy.
Niti vaše slobodne ruke kojima izvlaèite fitilj iz sveæe ove žene.
V posledních pár dnech jsem tahal za nitky na Velvyslanectví a chodil do čínských čtvrtí a nakonec se to vyplatilo.
U posljednjih par dana povukao sam neke veze u veleposlanstvu. I onda sam kontaktirao u kineskoj zajednici i sve se poklopilo.
Blair, myslím si, že jsi prostě naštvaná, protože Dan byl ten, kdo celou dobu tahal za nitky.
Bler, mislim da si ljuta samo zato što je Den bio glavni sve vreme.
A kdo ho tahal za vodítko, když zabil Blooma?
A ko mu je naredio da ubije Bluma?
Možná jsem je vysral, když jsem tahal za ten provaz.
Možda sam ih nagnjeèio dok sam vukao konopac.
Po třetí jsem myslel, že křičíš, protože jsem tě tahal za vlasy.
Treci put sam mislio da vrištiš samo što sam bio na u tvom žbunu.
Ve vazbě... Ten marshal, co tahal za nitky... Jak na tebe působil?
U okružnom, taj šerif koji je vukao konce, jesi li ga prokljuvio?
Je mi, jako by mě někdo tahal za vniřnosti hasákem...
To je izrabljivanje, moram da preturam po iznutricama.
Ujistěte se, aby se dozvěděl, kdo tahal za nitky.
Pobrinite se da on zna tko povukao konce.
Už od prvního dne jsi ho tahal za nos.
Slao si mu nejasne poruke, još od prvog dana.
1.5568227767944s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?